الطريق البحري造句
例句与造句
- شهد عام 2006 سلوك عدد غير مسبوق من الأشخاص الطريق البحري لعبور الحدود الدولية في الخفاء.
70 2006年期间,利用海上路线偷越国际边界的人数前所未有。 - وقد يكون الأشخاص الذين يتسللون عبر الطريق البحري إلى أراضي بلد آخر مهاجرين أو ملتمسي لجوء أو لاجئين أو أشخاص يُتجر بهم.
利用海路偷偷进入另一国的人员可能是移民、寻求庇护者、难民或被贩运的人员。 - وعسكرة هذا الطريق البحري الاستراتيجي الرئيسي لا يبشر بالخير فيما يتعلق بالسلام في المنطقة أو النقل البحري والاستثمار الدوليين.
在这条重要战略海运路线上出现军事活动对该地区的和平还有国际航运与投资都不是好征兆。 - وبحلول عام 2080، من المحتمل أن يمتد الموسم الخالي من الجليد في الطريق البحري الشمالي بما يصل إلى 80 يوماً في السنة.
到2080年, " 北部海航路 " 的无冰期每年可达80天。 - ولولا هذه الحراسة، لأصبح الطريق البحري لإيصال إمدادات برنامج الأغذية العالمي من المساعدات الغذائية لإنقاذ حياة 1.8 مليون صومالي ضعيفاً، محفوفاً بالمخاطر.
若没有护航,粮食署为索马里180万弱势群体提供挽救生命的粮食援助的海上供应线将受到威胁。 - وعند التقاطع المذكور أعلاه، توجه الموكب شمالا، وسلك الطريق البحري تجاه عين مريسة وفندق سان جورج.
车队在上面提到的交口处向左转弯,然后拐向Maritime路,向Ain Mreisa和St.George旅馆方向前进。 - وتشغيل الطريق البحري الشمالي تشغيلاً كاملاً من شأنه أن يقلص مسافة الإبحار بين روتردام ويوكوهاما عبر قناة السويس بما يزيد عن 40 في المائة.
" 北部海航路 " 完全开通,可减少鹿特丹经苏伊士运河至日本横滨的距离约40%以上。 - وفي سياق تعزيز سلامة الملاحة وأمن البحار في المنطقة، نشيد أيضا بالمساعدة التي قدمتها المنظمة البحرية الدولية في تيسير مشروع الطريق البحري الإلكتروني السريع لمضيقي ملقا وسنغافورة.
在加强该地区的航行安全和海事安全方面,我们继续赞扬海事组织在促进马六甲海峡和新加坡海峡海洋电子公路项目方面所给予的援助。 - وكان من بين المسائل الرئيسية أمام اللجنة تحديد الكيفية التي عُرف بها أن السيد الحريري سيسلك الطريق البحري عند عودته إلى قصر قريطم بعد الاجتماع في البرلمان.
委员会提出一个重要问题,哈里里先生从议会开会回来返回Kuraytem宫时途经Maritime路,这个情况外人怎么会知道? - غير أن إعادة تقييم أهمية الجزر، وتحديد إدارة فيرنت للكميات المصيدة من الأسماك صونا للموارد، والموقع الاستراتيجي للجزر على الطريق البحري بين المحيطين الأطلسي والهادئ، قد أثار ذلك كله طمع القوة البحرية الرئيسية في ذلك الوقت، وهي المملكة المتحدة.
但是,对群岛之重要性的重新评价、Vernet政府为保护资源而对渔获物实行的限制、以及群岛位于大西洋与太平洋之间航海线上的战略位置,引起当时海上的主要强权联合王国的贪婪企图。 - وقدم أحد الوفود معلومات عن مختلف المبادرات الرامية لتحسين سلامة وأمن الملاحة والحماية البيئية في مضيقي ملقة وسنغافورة، بما فيها اجتماع برعاية المنظمة البحرية الدولية من المقرر عقده في جاكرتا، في عام 2005، ومشروع الطريق البحري الإلكتروني السريع.
一个代表团提供了信息,说明改善马六甲海峡和新加坡海峡航行安全和安保以及环境保护的各种倡议,包括将于2005年在雅加达举行的一次由海事组织赞助的会议,以及海洋电子高速公路项目。 - ولم تراع المملكة المتحدة هذه المبادئ عندما أرغمت السكان الأرجنتينيين والسلطات الأرجنتينية في عام 1833 على مغادرة جزر مالفيناس، بعد أن استولت على هذا الإقليم بهدف السيطرة على الموانئ الاستراتيجية الواقعة على الطريق البحري إلى أستراليا وتسمانيا، وتأمين موارد مصائد الأسماك في المنطقة.
英国在1833年没有尊重这些国际法原则,它占领了该片领土,以便控制前往澳大利亚和塔斯马尼亚的航海路线上的战略港口,并获取该地区的渔业资源,其后强迫阿根廷居民和当局离开马尔维纳斯群岛。 - (د) سواتل للرصد الفيزيائي الراديوي مزودة بأجهزة لتحديد المواقع راديويا ومقاييس إشعاعية للموجات الصغرية وأجهزة مسح متعددة الأطياف للتشغيل في المنطقتين المرئية ودون الحمراء من الطيف من أجل إجراء دراسات للجليد على امتداد الطريق البحري الشمالي في المنطقة القطبية الشمالية ودراسات أخرى عديدة في مجال علم المحيطات وبيئتها (Meteor-M3)؛
(d) 立足于无线电物理学的观测卫星(Meteor-M3),配备了无线电定位器、微波辐射计和多频谱测量仪器,能够在频谱可见区和红外区运行,用于研究北极北海沿线冰层情况和其他许多关于海洋和海洋学的研究;